tibet.cn
home

《静夜思》还能这样翻译?看译界泰斗如何让世界“读”懂中国诗词

发布时间: 2026-04-23 22:37:46 来源: 中国西藏网

本站提供热门《北京首次动用年建成的滞洪水库蓄洪》-app及最新免费资料大全,全网最全资源,一键获取,永久免费,无需注册免费阅读:《静夜思》还能这样翻译?看译界泰斗如何让世界“读”懂中国诗词

  世界读书日前夕,在江西南昌举行的第五届全民阅读大会期间,江西农业大学教授、翻译领域专业学者吴伟萍以“译界泰斗光耀中外——许渊冲的翻译风格与文化贡献”为题,与现场读者展开深度对话。吴伟萍以《静夜思》为例分享了许渊冲的翻译风格。在她看来,这不是译词,是译境。

  许渊冲是江西南昌走出的翻译大家,被誉为“诗译英法唯一人”。他一生出版中、英、法文译著120余部,包括《诗经》《李白诗选》《红与黑》《包法利夫人》等中外名著。其提出的“意美、音美、形美”翻译原则,打破了“忠实即逐字对应”的刻板范式,为文学翻译注入了美学的灵魂。

  (记者 姜涛)

责任编辑:【于晓】

(责编: 赵本山 )

版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。

就是因为穿上了这身衣服我得对得起大家

25秒05!张雨霏拿下50米蝶泳银牌,打破亚洲纪录

大爷强迫狗下河游泳致2条淹死

张晚意闲鱼买东西被人认出来

山西通报矿山瞒报43死:28人被抓

一个人可以节俭到什么程度

女子暴雨未归 家中住进陌生男子

北京三区所有公交暂停运营

2023 空军航空开放活动

印度夫妇为买iPhone卖掉孩子

email